“Mere paas Maa hai …”… Sahir Ludhianvi

“Of all the rights of women, the greatest is to be a mother’ so today on the international day of women, we pay our tributes to women and the ‘mother’ in them.

“Swami Tinhi Jagaacha Aai vina Bhikaari” …

Goes the lines are from a poem in ‘Marathi’, it means that… Even the lord of all the ‘three worlds’ is a beggar without a Mother…

Yes, every one of us understands the value of this word ‘mother’ and the value of her unconditional love she showers on us. How she cares for her child, how she serves a child for his whole life till she is alive.
Those who have been fortunate to have a mother and also those who are deprived of a mother’s love know very well the value of this word ‘mother’.

In our society, culture and traditions we have highest regards for our Mother. There are numerous stories of a ‘mother’s sacrifices as well as how some of them were the inspiration behind making of our great heroes and those many famous personalities and not to forget those who may not have got the publicity or the limelight, or those whose stories of great courage, stories of successful life inspired by their mothers may not have reached to us.
Also there are many who have been able to make a mark in their life and have achieved a lot only because their Mothers and their Mothers have been a great inspiration for them and played an important role in shaping of their destiny.

Today, we salute them all and salute their ‘womanhood’ because after all before being a mother they all are ‘women’.

A girl child – a daughter, a sister, a wife- better-half, a mother – a woman plays so many important roles in and around us.
She loves, she inspires, she cares, she gives meaning to life, she is mother, she is friend, she is daughter, and she is not only wife but simply a life…
A beautiful message describes a woman as ‘ the willingness to listen, the patience to understand, the strength to support, the heart to care and just to be there … that is the beauty of a woman’..

Today also happens to be the birth anniversary of poet-lyricist Sahir Ludhianvi.

He has talked about woman’s plight, her sufferings, how she has been treated for years in the society, what challenges she face, what are her problems and many more things associated with a woman. Through his poetry and songs he has time to time discuss womanhood and have thrown light on the contemporary world where woman have been neglected, insulted and tortured.

We are all aware that Sahir Ludhianvi shared a strong bond with his mother and many of his poems on woman have been inspired by his mother’s hardships and challenges she faced during her life.

Most of the books on Sahir Ludhianvi find mention of his strong bond of relationship with his Mother and many of us are aware of this through the information in books on Sahir Ludhianvi or other sources like interviews of famous film personalities or information available on the internet.

But I don’t think that much in details have been discussed about his mother and how she faced problems after separating from her husband and upbringing of a son to a poet lyricist of this great stature that Sahir achieved in his life.
Today we throw some light on the above based on the information available in few books on Sahir Ludhianvi and some info on the internet.

In the ‘introduction’ of the book ‘ Jaag Utthhe Khwaab Kayi- Sahir Ludhianvi ’ (Penguin Books India-Yatra Books-2010) editor Murlimanohar Prasad Singh mentions that if one has to understand about Sahir’s personality, ideology, emotions, thoughts and dreams and his poetic soul and if one has to know Sahir, one has know about his mother Sardar Begam.
To put his point further he has cited the novel Mother by Maxim Gorky published in 1906 and based on which in 1926 a Russian movie Mother was made and it was directed by Vsevolod Pudovkin.
The plot of the original novel as mentioned on the Wikipedia is as given below;

In his novel, Gorky portrays the life of a woman who works in a Russian factory doing hard manual labour and combating poverty and hunger, among other hardships. Pelageya Nilovna Vlasova is the real protagonist; her husband, a heavy drunkard, physically assaults her and leaves all the responsibility for raising their son, Pavel Vlasov, to her, but unexpectedly dies. Pavel noticeably begins to emulate his father in his drunkenness and stammer, but suddenly becomes involved in revolutionary activities. Abandoning drinking, Pavel starts to bring books to his home. Being illiterate and having no political interest, Nilovna is at first cautious about Pavel’s new activities. However, she wants to help him. Pavel is shown as the main revolutionary character. Nevertheless Nilovna, moved by her maternal feelings and, though uneducated, overcoming her political ignorance to become involved in revolution, is considered the true protagonist of the novel.

(The ‘plot’ of the film ‘Mother’ made in 1926’ and is also mentioned on wiki here)

We can understand how in a male dominated society a single woman has to face the social concerns, whether she is a ‘widow’, a divorcee, or a ‘woman simply abandoned by her husband’.
The conditions in any ‘time span’ would have been the same and the reality must have been more harsh or continued to be harsh as we see it today and in such circumstances if a woman dedicated her whole life for her child then it is as exemplary as we see in the case of Sahir Ludhianvi.
For ages the story would have been the same and a woman must have fought more courageously to sustain herself in the adversity of life, and when the whole world is against her. It is difficult to face criticism from all side in around yourself and still continue this journey of life.

I have tried to visualize of how Sahir’s mother would have faced the challenges of her times and how she was able to do upbringing of Sahir and his love for poetry even in those turbulent times of her personal life when she was passing through and how her stubbornness, righteousness, virtuousness, her strong mental condition, the values , the ethics she followed, is depicted in the various poems/songs that Sahir has penned while writing the songs on woman, a mother, or a mother-son song or a father-son song for that matter.

So when we have lullaby from his pen his words are full of dreams full of love of a mother for her child;

So ja re so ja meri ankhiyon ke taare
mere raajdulaare
tohe sapnon ki nagri se
nindiya pukaare
pariyon ke baalak
taaron ke bhes mein
tujhko bulaane aaye
chanda ke des mein
sapnon ka raaj hai ae
mere munne ke liye
phoolon ka taaj hai

One can think of the greatness of Sardar Begam, Sahir’s mother, who inspite of her own disturbed life when she left her husband’s home, when he married for 12th time, and she has taken her child with her and taken up his upbringing.
One can imagine how little Sahir was being fed, what values were being inculcated in him and how his life was being shaped.

Mere munne re
seedhi raah pe chalna
jug jug tak phoolna phalna
kaisi bhi mushkil aaye
tera paaon na dolne paaye
tu kul ka maan badhaaye
main tujh par balihaari
seedhi raah pe chalna
sach baat se mat ghabraana
har jhooth se takra jaana
sansaar mein naam kamaana
meri jeewan raat andheri
tu nanhee jyot hai meri
kal hoke na ho maa teri
main tujh par balihaari
seedhi raah pe chalna

(When I shared this song earlier, it reminded me of the famous poem ‘the hand that rocked the cradle, is the hand that rules the world’)

When Sahir’s mother left her husband’s home and taken the child Sahir with her, her husband tried to pressurize her to come back home or either leave the child with him.
But instead of succumbing to his demands Sardar Begam file a case against her husband for divorce and she fight for the custody of Sahir.
Sahir’s father had even threatened of killing Sahir.
During all this time Sahir’s mother must have surely been worried about the uncertain future of her child and a thought losing her child or even what will happen to the child if she is not there must have passed through her mind.

We could find these worries articulated in Sahir’s songs;

tujhko haalaat ki aandhi se bachaane ke liye
aaj main pyaar ke aanchal mein chhupaa leti hoon
kal ye kamzor sahaaraa bhi na haasil hogaa
kal tujhe kaanton bhari raah pe chalnaa hogaa
zindagaani ki kadi dhoop mein jalnaa hogaa
tere bachpan ko jawaani ki duaa deti hoon
aur duaa deke pareshaan si ho jaati hoon

Or

parmeshwar rakhwaala teraa
wo hi maata
wo hi pita hai
maine to bas paala aa
sukh sapne saakaar huye
jab maine tujhko paaya aa
teen lok kaa saain tere
sar par rakkhe saaya
tu mera nanha manmohan
tu mera nandalaala aa aa
parmeshwar rakhwaala teraa
parmeshwar rakhwaala

At times she may have even cursed the circumstances in her life and the fear of losing her own life may also have stuck up her mind, but whom she should trust for her child’s safety;

Kaanton bhare hain sab raaste
tere vaaste
jeewan ki dagar mein
kaun banegaa teraa aasraa
bedard nagar mein
tu mere pyaar kaa phool hai
ke meri bhool hai
kuchh kah nahin sakti
par kisi kaa kiyaa tu bhare
ye sah nahin sakti

Seeing his mother struggling, going through trials and tribulations a child at young age can understand the reality but given his age and his limitations he could assure his mother that one day he will stand for her

Maa tu aansoo ponchhle apne
rone ki koi baat nahin
jab tak tere saath hoon main
mat soch ke koyee saath nahin
aur zaraa sa paal de mujhko
phir main tujhko paaloonga
jo maangegi so laaunga
koi baat na taaloonga
jo teri jholi mein na daaloon
aisi koi saugaat nahin
Maa tu aansoo ponchhle apne
rone ki koi baat nahin

And when this child grows up he vows to eliminate all the struggles all the problems from his mother’s life;

Jab tak tere saath hoon main
mat soch ke koyee saath nahin
din bhar mehnat karke jab main
shaam ko waapas aaoonga
din bhar mehnat karke jab main
shaam ko waapas aaoonga
apne paas bithaakar tujhko
pyaar ke saath khilaaunga
tu aisa mat soch ke tere
sar pe koyi haath nahin
maa tu aansoo ponchhle apne
rone ki koi baat nahin

And that is why even when Sahir entered adulthood his mother was the centre of his being and when Sahir established himself as a successful lyricist he does everything to ensure that his mother is happy and whenever she was upset Sahir would get tense and he could not be at rest till he get to know that everything is well with his mother.

The troubles she had gone through in bringing up Sahir, after separating from her husband and all the difficulties of a being a woman is what we find expressed in various poems of Sahir and those that later on become part of films.

Sahir’s mother left him in 1976 and after four years of her Sahir left us on 25.10.1980.

(note : On the second thought, and knowing about the relationship between Jan Nisar Akhtar and the few years Javed Akhtar spent with Sahir Saab it will be interesting to know if the character of mother and the famous dialogue ‘ mere paas maa hain’ from the film Deewaar was at any time inspired from Sahir’s life. Rather I strongly feel that it must have been.
Recently I even tried to speak to Javed Saab but he was out of Mumbai for some work)

For today’s post to present with a song I had this song marked very much earlier when I get a chance to share some of the above songs for Atul ji’s  blog.

Tu mere saath rahega munne ae
Tu mere saath rahega munne
Taaqi tu jaan sake
Tujhko parwaan chadhaane ke liye
Kitne sangeen maraheel se
Teri maa guzri
Tu mere saath rahega munne

Tu mere saath rahega munne
Taaqi tu dekh sake
Kitne paaon meri mamta ke
Kaleje pe pade
Kitne khanjar meri aankhon
Mere kaanon mein gade
Tu mere saath rahega munne

Main tujhe reham ke saaye mein na
Palne doongi
Zindagaani ki kadi dhoop mein
Chalne doongi
Taaqi tap tap ke tu faulaad bane
Maa ki aulaad bane
Maa ki aulaad bane
Tu mere saath rahega munne

Jab talak hoga tera saath nibhaaungi main
Phir chali jaaungi
Us paar ke sannaaton mein
Aur taaron se tujhe jhaankungi
Zakhm seene mein liye
Phool nigaahon mein liye
Tera koyi bhi nahin mere siwa
Mera koyi bhi nahin tere siwa
Tu mere saath rahega munne
Tu mere saath rahega munne
Tu mere saath rahega munne

(Part-2)

Jab talak hoga tera saath nibhaaungi main
Phir chali jaaungi
Us paar ke sannaaton mein
Jab talak hoga tera saath nibhaaungi main
Phir chali jaaungi
Us paar ke sannaaton mein
Aur taaron se tujhe jhaankungi ee
Zakhm seene mein liye
Phool nigaahon mein liye
Mera har dard tujhe dil mein basaana hoga
Main teri maa hoon
Mera karz chukaana hoga
Meri barbaadi ke zaameen agar aabaad rahe
Main tujhe doodh na bakhshoongi
Tujhe yaad rahe
Main tujhe doodh na bakhshoongi
Tujhe yaad rahe
Tujhe yaad rahe
Tujhe yaad rahe

Lyrics in Devnagri Script:

तू मेरे साथ रहेगा मुन्ने ऐ
तू मेरे साथ रहेगा मुन्ने
ताकि तू जान सके
तुझको परवान चढाने के लिए
कितने संगीन मराहिल से
तेरी माँ गुजरी
तू मेरे साथ रहेगा मुन्ने

तू मेरे साथ रहेगा मुन्ने
ताकि तू देख सके
कितने पाँव मेरी ममता के कलेजे पे पड़े
कितने खंजर मेरी आँखों
मेरे कानों में गड़े
तू मेरे साथ रहेगा मुन्ने

मैं तुझे रहम के साए में न
पलने दूँगी
जिंदगानी की कड़ी धुप में
चलने दूँगी
ताकि तप तप के तू फौलाद बने
माँ की औलाद बने
माँ की औलाद बने
तू मेरे साथ रहेगा मुन्ने

जब तलक होगा तेरा साथ निभाउंगी मैं
फिर चली जाउंगी
उस पार के सन्नाटों में
और तारों से तुझे झाँकुंगी
जख्म सीने में लिए
फूल निगाहों में लिए
तेरा कोई भी नहीं मेरे सिवा
मेरा कोई भी नहीं तेरे सिवा
तू मेरे साथ रहेगा मुन्ने
तू मेरे साथ रहेगा मुन्ने
तू मेरे साथ रहेगा मुन्ने

(भाग २ )

जब तलक होगा तेरा साथ निभाउंगी मैं
फिर चली जाउंगी
जब तलक होगा तेरा साथ निभाउंगी मैं
फिर चली जाउंगी
उस पार के सन्नाटों में
और तारों से तुझे झाँकुंगी
जख्म सीने में लिए
फूल निगाहों में लिए
मेरा हर दर्द तुझे दिल में बसाना होगा
मैं तेरी माँ हूँ
मेरा क़र्ज़ चुकाना होगा
मेरी बर्बादी के जामीन अगर आबाद रहे
मैं तुझे दूध न बख्शूंगी
तुझे याद रहे
मैं तुझे दूध न बख्शूंगी
तुझे याद रहे
तुझे याद रहे
तुझे याद रहे

Note: Meaning of few key words:

Parwan chadhna – to grow up, grow, increase, flourish
Sangeen – hard, stony
Marahil – stations, stages, days’ journeys; journeys.
Bakhshnaa- to give, grant, bestow, to forgive, pardon, excuse.

Remembering Sahir Ludhianvi (The Bhajans he wrote for Hindi films)

We know Sahir Ludhianvi (08.03.1921 – 25.10.1980) as a poet, a romanticist, a rebellion, and a true humanist.

(I will not detail on his biography, poetry or filmography either, because there is a lot of information available on him in the domain and in the various books published on his poetry and lyrics that he penned for the Hindi films.)

Today on his death anniversary we remember him and pay our tributes to him.
First of all I express my heartiest thanks to Shri.Raja ji for his kind support and guidance to me in completion and presentation of this article.

‘Sahir Ludhianvi’ the name itself spells magic.

We know Sahir Ludhianvi as a poet of the highest quality, a romantic at heart, and a rebel.
What I learn through his poetry, and / or the many songs’ lyrics that he have contributed to the Hindi Films, I find him as a truly secular individual, a humanitarian, a true patriot, a ‘nature lover’, and an all time motivational philosopher. (Even after considering the various controversies that have been there about him).

Hence for me, he was much more than a poet, a romanticist, and a rebel.
For me he was a truly social, secular individual, a humanitarian, and a motivational philosopher.
He has been taking a ‘dig’ on the society and on the ‘hypocrisy’ prevalent in our society, on the pseudo-secularism, and the ‘system’ which gave importance to all other things over humanity.
His straight forward and hard hitting lyrics are very much relevant even today and very much important in context of the developments in our society and the social issues we face even after 67 years of our independence.

There were many aspects to Sahir’s poetry and writing. But, today, for the purposes of this article, I would like to dwell upon just one of them- The ‘Bhajans’ that he wrote.

Sahir has given us many memorable, or perhaps I should say ‘immortal’, bhajans which lead us to the world of the sublime, to introspect within ourselves, to be inspired and to be motivated in this journey of life. When one looks at these bhajans and the conviction in them, it becomes clear that they come straight from Sahir’s heart.

The Gramophone Co of India Ltd (HMV) had brought out in 1985 a beautiful compilation of ‘bhajans’ from this great poet.

Titled as ‘Bhajans from Films – Poet SAHIR LUDHIANVI’, this audio cassette (which I purchased on 28.11.1988 – I had this habit of marking my signature and date on the cassettes which I used to purchase regularly for my collection) this album has, in all, a total of ‘twelve’ gems.

I shall list out these songs with their links. All these ‘Bhajans’ have been discussed and available on our beloved Shri.Atul ji’s blog of which the respective links have been provided where one can listen these ‘Bhajans’ and/or watch the videos also.
Out of these twelve, so far ten have been discussed on Atul ji’s blog.

Here they are (with the links):
1) Allah tero naam ishwar tero naam from ‘Hum Dono’
2) Prabhu tero naam jo dhyaaye phal paawe from ‘Hum Dono’
3) ‘Tora man darpan kahlaaye’ from ‘Kaajal’
4)  The extraordinary view from the loggia extends from buy Cialis Super Active Vancouver Canada Discount Prices Online Pharmacy Cheap buy Cialis Super Active 20 mg Online Cheap Canadian Pharmacy MedsВ  buy Valtrex pay pal without prescription the Vatican all the way to the Albano hills. The space has buy ‘Aan milo aan milo shyaam saanware’ from ‘Devdas’
5)  ‘Aaj sajan mohe ang lagaalo’ from ‘Pyaasa’
6)  ‘Kaam krodh aur lobh ka maara jagat na aaya raas Professional essay writers from ‘Bahurani’
7) ‘Ganga tera paani amrit’ from same film
8) ‘Tora manwa kyon ghabraye’ from ‘Sadhna’
9) ‘Man re too kahe na dhir dhare’ from ‘Chitralekha’
10) ‘Ishwar allah tere naam’ from ‘Naya Raasta’…
Another beautiful song (which is not in the compilation) is ‘teri hai zameen, teraa aasmaan’ from ‘The Burning Train-1980’ Teri hai zameen tera aasmaan tu badaa meharbaan
This is another lovely gem penned by Sahir.

The two songs from the album, (and that remain to be posted on Atul ji’s blog) are:
1)    Raam rahim Krishna kareem… sab ki hain ik hi taalim -Mehmaan (1974)
2)    O praani re … teri karam kahaani teri aatma bhi jaane – Chingaari (1971*).

*The film itself is said to have been released only in 1989.

I will discuss the first song at another time, but today I would like to discuss the song from Chingaari. (Incidentally, there was a film in 1955 with the same title in which there is ONE song whose lyrics have been penned by Sahir)

This song from Chingaari is a beautiful, philosophical, gem about our ‘Karma’.

Sahir is talking to man, saying that however much he tries to cover up his deeds, his soul (aatma) knows. And He (the Lord, Parmatma) knows. So it is futile to commit sin and then try to cover it up.

Sahir emphasizes that you reap what you sow. the world is the result of karma. And your ‘karma’ cannot be hidden from your soul. And from Him (the Lord, Parmatma)

Such a clear philosophical statement coming from a man, known primarily for his Urdu shaayri!

I will leave all of you with these beautiful lyrics of this song from Sahir Saab.

The song being discussed today is sung by Shri.Manna Dey, who has left us yesterday. We pray our tributes to him. He has been a legendary singer for all of us and through his songs and the vast treasure he has left behind for all of us, he has immortalized himself in our hearts forever. The emotions for him cannot be expressed in words. He is there and will be there forever in our journey of life and in the life of the generations to come forever as long as music will be there on this earth.

And, while on this subject, I would also like to take the opportunity to pray to the Almighty to shower his love and affection on all of us, irrespective of caste, creed or religion.

Teri karam kahaani teri aatmaa bhi jaane (as available in the soundtrack of this film)
O praani re
Praani re
Teri karam kahaani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane
Teri karam kahaani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane
Kahaan chhupegaa re praani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane

Teri karam kahaani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane

Kitney hi pardon mein
Paap kamaaye tu
Kitney hi jatnon se
Bhed chhupaaye tu
Kitney hi pardon mein
Paap kamaaye tu
Kitney hi jatnon se
Bhed chhupaaye tu
Bhaley burey ki kahaani
Praani re
Praani re
Bhaley burey ki kahaani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane

Teri karam kahaani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane

Jag jisey kehtey hain
Karmon ki kheti hain
Jaisaa koyee boye use
Waisaa phal deti hain
Jag jisey kehtey hain
Karmon ki kheti hain
Jaisaa koyee boye use
Waisaa phal deti hain
Tune boyaa kyaa thaa praani
O o o
O o o
Tune boyaa kyaa thaa praani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane

Teri karam kahaani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane

Prabhu ke dwaare teraa
Aanaa hi bahot hain
Bol ke naa bol
Pachhtaanaa hi bahot hain
Prabhu ke dwaare teraa
Aanaa hi bahot hain
Bol ke naa bol
Pachhtaanaa hi bahot hain
Jo hain vipadaa sunani
Praani re
Praani re
Jo hain vipadaa sunani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane

Teri karam kahaani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane

Kaise kaise patit
Mahaan bane jagme
Kaise kaise paapi
Gunwaan bane jagme
Kaun wo manushya hain jo
Duniyaa mein aaya ho
Phir bhi kabhi naa koyee
Paap kamaaya ho
Jab bhi teri aankh khule
Tab hi saweraa hain
Kshamaa karein sabko wo
Bhagwaan teraa hain
Yugon yogon ki kahaani
Praani re
Praani re
Yugon yogon ki kahaani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane

Teri karam kahaani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane

Teri karam kahaani
Teri aatmaa bhi jaane
Parmatmaa bhi jaane

__________________________________________________

(On this blog this is the first post related with Sahir Saab, and I am very happy for that and also I am sure that there will be many more in future…)